HISAYO'S INN 今日の風景✨
Hello all!
It's really good to have guests here.
My repeater guest, a new guest and I gathered in the living room and we chatted last night.
Some windows were left opening and a ventilation fan was on for the air circulation and droplet infection prevention panels were between us.
It was first experience that I felt synchronicity with my guests last night and this morning.
The statement of the emergency declaration has made us isolated from others even though people need to interact with others.
Yes, I can understand the statement is to decrease the number of infected people.
However people are seeking for the relationship with others like before Covid-19 pandemic.
Therefore it was very strange or I might say it was a miracle time for each one of us last night.
My guests came here for different reasons and we supported and helped each other through our conversation without noticing.
As for me, I felt like I found who I am and I realized again why I decided to continue my guesthouse.
It was like we were called to be here last night.
Thank you again to my guests for choosing and staying here.
I sincerely wish everyone's good health, safety and happiness.
こんにちは皆さん!
ゲストの皆さんが当宿にいてくださるのは、私にとって本当に良いことです。
リピーターのお客様、初めてご宿されるお客様、そして私は昨夜リビングルームに集まり、おしゃべりしました。
いくつかの窓は開けたままにして、換気のために換気扇も回しました。そして私たちの間には飛沫感染防止パネルがありました。
私は、昨夜と今朝、初めてゲストとのシンクロニシティを体験。
緊急事態宣言は、人は他の人と交流する必要があるにもかかわらず、私たちを他の人から孤立させています。
私はこの宣言が感染者の数を減らすためなのは理解できます。
しかし、人々はCovid-19パンデミックの前のように他の人との関係を求めています。
ですから、昨夜はとても不思議でしたし、私たち一人一人にとって奇跡の時間だったと言えるかもしれません。
お客様は、さまざまな理由でここに来てくださいました。
そして私たちは気づかずに私たちの会話を通してお互いをサポートし、助けあいました。
私は自分が何者なのかがわかったような気がして、なぜゲストハウスを続けることにしたのかを改めて実感できました。
昨夜は、まるで全員が、ここに呼ばれたような感じでした。
当宿を選んで滞在してくれたゲストの皆様に改めて感謝します。
皆様の健康、安全、そして幸せを心からお祈り申し上げます。
Hisayo
当宿は、通常通りご予約承り中です。
羽田空港近辺で宿泊施設をお探しの皆様、是非下記までお問合せ下さい。
URL:https://www.hisayos-inn.jp/
https://www.facebook.com/hisayosinn/
✉ info@hisayosinn.jp
☎+813-6423-2838
0 件のコメント:
コメントを投稿